Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Francuski - Ti mando un fiume di abbracci, un mare di...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiFrancuskiSpanskiAlbanskiSlovacki

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Ti mando un fiume di abbracci, un mare di...
Tekst
Podnet od PHILIP74
Izvorni jezik: Italijanski

Ti mando un fiume di abbracci, un mare di coccole, un oceano di baci e un salvagente altrimenti affoghi dal bene che ti voglio!

Natpis
Je t'envoies un fleuve d'étreintes, une mer de...
Prevod
Francuski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Francuski

Je t'envoie un fleuve d'étreintes, une mer de calins, un océan de baisers et une bouée de sauvetage autrement tu te noierais dans l'amour que j'ai pour toi !
Poslednja provera i obrada od Botica - 27 Februar 2008 11:51