Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Franca - Ti mando un fiume di abbracci, un mare di...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaFrancaHispanaAlbanaSlovaka

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Titolo
Ti mando un fiume di abbracci, un mare di...
Teksto
Submetigx per PHILIP74
Font-lingvo: Italia

Ti mando un fiume di abbracci, un mare di coccole, un oceano di baci e un salvagente altrimenti affoghi dal bene che ti voglio!

Titolo
Je t'envoies un fleuve d'étreintes, une mer de...
Traduko
Franca

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Franca

Je t'envoie un fleuve d'étreintes, une mer de calins, un océan de baisers et une bouée de sauvetage autrement tu te noierais dans l'amour que j'ai pour toi !
Laste validigita aŭ redaktita de Botica - 27 Februaro 2008 11:51