Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha holandeze-Portugjeze braziliane - mijn meisje, mijn liefde, mijn leven, ik heb je...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha holandezePortugjeze brazilianeAnglisht

Titull
mijn meisje, mijn liefde, mijn leven, ik heb je...
Tekst
Prezantuar nga Julyzinhaa
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze

mijn meisje, mijn liefde, mijn leven, ik heb je mijn hart gegeven

Over de Atlantische Oceaan, Over klimaat en tijd , is er een weg.. die naar mijn grote liefde leidt..

Titull
minha menina, meu amor, minha vida
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga Vernnita
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Minha menina, meu amor, minha vida, eu lhe entreguei meu coração.

Além do oceano Atlântico, além do clima e do tempo há um caminho, o qual me conduzirá a meu grande amor.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 26 Mars 2010 12:59





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Tetor 2007 21:39

goncin
Numri i postimeve: 3706
A bridge, please? Thanks.

CC: Chantal Martijn

2 Tetor 2007 22:37

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
It's already been bridged.

3 Tetor 2007 03:35

Chantal
Numri i postimeve: 878
*Yep, did that before *

5 Tetor 2007 22:48

Vernnita
Numri i postimeve: 4
ola, que tal? tentei de novo

5 Tetor 2007 23:05

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Por que "minha filha" (dochter) ao invés de "minha menina", Vernnita?
Parece mais uma declaração de amor romântico que familiar, não é?

6 Tetor 2007 02:30

Vernnita
Numri i postimeve: 4
Por que eu pensei que filha fosse menina, garota.
Mas vejo agora que estava completamente erronea.

Perdoa-me


26 Mars 2010 12:00

Lein
Numri i postimeve: 3389
Além o oceano -> Além do oceano?

CC: lilian canale

26 Mars 2010 12:59

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Ops! Thanks, Lein.