Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Голландский-Португальский (Бразилия) - mijn meisje, mijn liefde, mijn leven, ik heb je...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГолландскийПортугальский (Бразилия)Английский

Статус
mijn meisje, mijn liefde, mijn leven, ik heb je...
Tекст
Добавлено Julyzinhaa
Язык, с которого нужно перевести: Голландский

mijn meisje, mijn liefde, mijn leven, ik heb je mijn hart gegeven

Over de Atlantische Oceaan, Over klimaat en tijd , is er een weg.. die naar mijn grote liefde leidt..

Статус
minha menina, meu amor, minha vida
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан Vernnita
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Minha menina, meu amor, minha vida, eu lhe entreguei meu coração.

Além do oceano Atlântico, além do clima e do tempo há um caminho, o qual me conduzirá a meu grande amor.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 26 Март 2010 12:59





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Октябрь 2007 21:39

goncin
Кол-во сообщений: 3706
A bridge, please? Thanks.

CC: Chantal Martijn

2 Октябрь 2007 22:37

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
It's already been bridged.

3 Октябрь 2007 03:35

Chantal
Кол-во сообщений: 878
*Yep, did that before *

5 Октябрь 2007 22:48

Vernnita
Кол-во сообщений: 4
ola, que tal? tentei de novo

5 Октябрь 2007 23:05

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Por que "minha filha" (dochter) ao invés de "minha menina", Vernnita?
Parece mais uma declaração de amor romântico que familiar, não é?

6 Октябрь 2007 02:30

Vernnita
Кол-во сообщений: 4
Por que eu pensei que filha fosse menina, garota.
Mas vejo agora que estava completamente erronea.

Perdoa-me


26 Март 2010 12:00

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Além o oceano -> Além do oceano?

CC: lilian canale

26 Март 2010 12:59

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Ops! Thanks, Lein.