Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqishtja e lashtë-Greqisht - οὔτε γὰρ (οἱ ἄρχοντες) φανερῶς ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Greqishtja e lashtëGreqisht

Titull
οὔτε γὰρ (οἱ ἄρχοντες) φανερῶς ...
Tekst
Prezantuar nga sv6gib
gjuha e tekstit origjinal: Greqishtja e lashtë

οὔτε γὰρ (οἱ ἄρχοντες) φανερῶς πραττόμενοι τῆς ἀρχῆς ἕνεκα μισθὸν μισθωτοὶ βούλονται κεκλῆσθαι, οὔτε λάθρᾳ αὐτοὶ ἐκ τῆς ἀρχῆς λαμβάνοντες κλέπται

Titull
ΠΛΑΤΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ 346-348
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga User10
Përkthe në: Greqisht

...γιατί ούτε πληρωμένοι θέλουν να χαρακτηριστούν (οι άρχοντες), εισπράττοντας φανερά μισθό για το αξίωμα τους, ούτε κλέφτες, αποκομίζοντας κρυφά κέρδος από αυτό.
Vërejtje rreth përkthimit
ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΠΟΛΙΤΕΙΑ, 346-348

Η μετάφραση είναι του Ν.Μ. Σκουτερόπουλου. Η λέξη "άρχοντες" δεν υπάρχει στο κείμενο, ούτε στο πρωτότυπο ούτε στη μετάφραση. Η έκφραση που χρησιμοποιεί ο Σκουτερόπουλος στην προηγούμενη πρόταση είναι "άξιοι άνθρωποι".

Παρακάτω ακολουθεί η μετάφραση του Ι.Ν.Γρυπάρη.
"γιατί δεν επιθυμούν ούτε φανερά να παίρνουν μισθό και να τους λένε μισθωτούς, ούτε κρυφά να σφετερίζωνται τα δημόσια και να λέγουνται κλέφτες"
U vleresua ose u publikua se fundi nga User10 - 21 Janar 2011 20:08