Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 고대 그리스어-그리스어 - οὔτε γὰρ (οἱ ἄρχοντες) φανερῶς ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 고대 그리스어그리스어

제목
οὔτε γὰρ (οἱ ἄρχοντες) φανερῶς ...
본문
sv6gib에 의해서 게시됨
원문 언어: 고대 그리스어

οὔτε γὰρ (οἱ ἄρχοντες) φανερῶς πραττόμενοι τῆς ἀρχῆς ἕνεκα μισθὸν μισθωτοὶ βούλονται κεκλῆσθαι, οὔτε λάθρᾳ αὐτοὶ ἐκ τῆς ἀρχῆς λαμβάνοντες κλέπται

제목
ΠΛΑΤΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ 346-348
번역
그리스어

User10에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

...γιατί ούτε πληρωμένοι θέλουν να χαρακτηριστούν (οι άρχοντες), εισπράττοντας φανερά μισθό για το αξίωμα τους, ούτε κλέφτες, αποκομίζοντας κρυφά κέρδος από αυτό.
이 번역물에 관한 주의사항
ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΠΟΛΙΤΕΙΑ, 346-348

Η μετάφραση είναι του Ν.Μ. Σκουτερόπουλου. Η λέξη "άρχοντες" δεν υπάρχει στο κείμενο, ούτε στο πρωτότυπο ούτε στη μετάφραση. Η έκφραση που χρησιμοποιεί ο Σκουτερόπουλος στην προηγούμενη πρόταση είναι "άξιοι άνθρωποι".

Παρακάτω ακολουθεί η μετάφραση του Ι.Ν.Γρυπάρη.
"γιατί δεν επιθυμούν ούτε φανερά να παίρνουν μισθό και να τους λένε μισθωτούς, ούτε κρυφά να σφετερίζωνται τα δημόσια και να λέγουνται κλέφτες"
User10에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 1월 21일 20:08