Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Esperanto-Anglisht - Äœi ne estas en la tombejo

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: EsperantoAnglishtPortugjeze braziliane

Titull
Äœi ne estas en la tombejo
Tekst
Prezantuar nga Francky5591
gjuha e tekstit origjinal: Esperanto

Ĉu vi scias, kie estas via lasta loĝejo en la Tero? Ĝi ne estas en la tombejo. La proksima postsignaro estas tre proksima de ĉiuj. Sed ne proksima.

Titull
It is not in a cemetery
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Aneta B.
Përkthe në: Anglisht

Do you know where your last place on earth is? It is not in a cemetery. The near track is really close to everybody. But it is not near.
Vërejtje rreth përkthimit
"place" or "apartment"
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 28 Qershor 2010 13:20





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Qershor 2010 13:48

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Aneta,
I don't get the last part: "The approximate track is really close to everybody. But it is not near."

Could you explain it in a different way?

27 Qershor 2010 14:42

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Hi Lilly!
It is not easy to understand also to me, probably because it says about some spiritual reality. I think the track (way to heaven?) is some symbol of our death, so it is obviously close to us all the time, but in other sens it is far away.

27 Qershor 2010 14:50

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
"postsignaro" can be also translated "race", "sign". In Spanish it would be "rastro"

27 Qershor 2010 14:58

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
We should have asked the requester to make things clear before translating, I guess...
Now, I have two translations that make no sense

27 Qershor 2010 16:29

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
I'm very sorry, Lilly. You can always ask experts for Esperanto or reject my translation, if it doesn't make sens.

27 Qershor 2010 18:44

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Esperanto experts,

Could any of you check this translation or provide your own version as a bridge for evaluation, please?

CC: sudastelaro stevo

28 Qershor 2010 02:28

stevo
Numri i postimeve: 78
Äœi ne estas en la tombejo = It's not in the cemetary.

Ĉu vi scias, kie estas via lasta loĝejo en la Tero? = Do you know where the last place you'll live on Earth is?

Äœi ne estas en la tombejo. = It's not in the cemetary.

La proksima postsignaro estas tre proksima de ĉiuj. = The near track is very near to everyone.

Sed ne proksima. = But not near.

It doesn't make much sense to me either. - stevo