Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Anglisht - In M. Catone, judices, haec bona, quae videmus,...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineGjuha danezeAnglisht

Titull
In M. Catone, judices, haec bona, quae videmus,...
Tekst
Prezantuar nga sus91
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

In M. Catone, judices, haec bona, quae videmus, divina et egregia ipsius scitote esse propria. Quae nonnumquam requirimus, ea sunt omnia non a natura, verum a magistro.

Titull
You may know, judges, that these good things...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Aneta B.
Përkthe në: Anglisht

You may know, judges, that these good things we can see in M. Cato, divine and excellent ones, are typical of him. We often look for these, which don't come from nature but really from the teacher.
Vërejtje rreth përkthimit
"good things" or "good features"
"inspired" or "divine"
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 23 Tetor 2009 00:37





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

21 Tetor 2009 22:35

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
good things (-) we can see...
typical of him
"We often look for them..." would sound better

21 Tetor 2009 23:16

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Lilly, I would change more in the sentence:

We often look for these ones--> These ones we often look for,(they) don't come from ...

Can it be like this?

21 Tetor 2009 23:26

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
So I suggest:
"We often look for these which don't come from nature..."

21 Tetor 2009 23:30

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Ok, Thank you!