Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - ali 18.07.2009 tarihinde ameliyat oldu.lübnan...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Letra / Imejla

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ali 18.07.2009 tarihinde ameliyat oldu.lübnan...
Tekst
Prezantuar nga gya24_ro
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

ali 18.07.2009 tarihinde ameliyat oldu.lübnan da ameliyat oldu.ama kendine gelemedi.doktorlar umudunu kesti.ama biz şuan ali ı amerika ya götürdük.herşeyi yapıyoruz.ama maalesef doktorlar yapacak birşey bulamıyor.herkes umudunu kesti ama ben değil.hoşçakal.

Titull
Ali had an operation..
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Chantal
Përkthe në: Anglisht

Ali underwent surgery on the 18th of July 2009. The operation took place in Lebanon, but he didn't recover. The doctors gave up hope, but now we have sent Ali to America. We're doing everything we can, but unfortunately the doctors can't find anything to do. Everyone gave up hope, but I didn't. Goodbye.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 28 Gusht 2009 12:35