Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - ali 18.07.2009 tarihinde ameliyat oldu.lübnan...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
ali 18.07.2009 tarihinde ameliyat oldu.lübnan...
Tекст
Добавлено gya24_ro
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

ali 18.07.2009 tarihinde ameliyat oldu.lübnan da ameliyat oldu.ama kendine gelemedi.doktorlar umudunu kesti.ama biz şuan ali ı amerika ya götürdük.herşeyi yapıyoruz.ama maalesef doktorlar yapacak birşey bulamıyor.herkes umudunu kesti ama ben değil.hoşçakal.

Статус
Ali had an operation..
Перевод
Английский

Перевод сделан Chantal
Язык, на который нужно перевести: Английский

Ali underwent surgery on the 18th of July 2009. The operation took place in Lebanon, but he didn't recover. The doctors gave up hope, but now we have sent Ali to America. We're doing everything we can, but unfortunately the doctors can't find anything to do. Everyone gave up hope, but I didn't. Goodbye.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 28 Август 2009 12:35