Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - ali 18.07.2009 tarihinde ameliyat oldu.lübnan...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ali 18.07.2009 tarihinde ameliyat oldu.lübnan...
Текст
Предоставено от gya24_ro
Език, от който се превежда: Турски

ali 18.07.2009 tarihinde ameliyat oldu.lübnan da ameliyat oldu.ama kendine gelemedi.doktorlar umudunu kesti.ama biz şuan ali ı amerika ya götürdük.herşeyi yapıyoruz.ama maalesef doktorlar yapacak birşey bulamıyor.herkes umudunu kesti ama ben değil.hoşçakal.

Заглавие
Ali had an operation..
Превод
Английски

Преведено от Chantal
Желан език: Английски

Ali underwent surgery on the 18th of July 2009. The operation took place in Lebanon, but he didn't recover. The doctors gave up hope, but now we have sent Ali to America. We're doing everything we can, but unfortunately the doctors can't find anything to do. Everyone gave up hope, but I didn't. Goodbye.
За последен път се одобри от lilian canale - 28 Август 2009 12:35