Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Turqisht-Anglisht - Adini bile saramam maksadini aÅŸamam ÅŸiddetin...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Këngë

Titull
Adini bile saramam maksadini aÅŸamam ÅŸiddetin...
Tekst
Prezantuar nga treliamazona2020
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Adini bile soramam
Maksadımi aşamam
ÅŸiddetin meÅŸru haline
Bakıp aglayamam

Ne kadar güzel
Ne kadar sicak
Ne kadar yakın
O kadar uzak

sirket mirket anlamam
Anlasam da anlamam
Bana saldirıyorsa
Gozunun yaşına bakamam

Adaleti sarmış
Kumandali bir cinnet
VahÅŸeti gordum, korkmadim
Hasar yok içimde

Maske takmadan üstume gelmek zor muydu
Adı olmayanlarin sesi de yok mu
Vërejtje rreth përkthimit
This is the Sirket by Mor ve Otesi.Thank you

Titull
I can’t even ask its name. I can’t clear my intention...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Anglisht

I can’t even ask its name
I can’t clear my intention
I can’t cry, looking at
its legitimate violence

How nice it is
How hot it is
As closer
so far away

I don’t understand such an enterprise
Even if I understand, I don’t understand
If it attacks me
I won’t care about its tears

An organized frenzy
had surrounded justice
I saw atrocity, I wasn’t afraid
There is no damage inside me

Was it hard to come to me without wearing a mask ?
Those who have no names, don’t they have a voice either ?

U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 14 Mars 2009 15:09





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Mars 2009 08:46

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Hi turkishmiss,
Can "its" be (your,his or her)?