Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Турски-Английски - Adini bile saramam maksadini aÅŸamam ÅŸiddetin...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Песен

Заглавие
Adini bile saramam maksadini aÅŸamam ÅŸiddetin...
Текст
Предоставено от treliamazona2020
Език, от който се превежда: Турски

Adini bile soramam
Maksadımi aşamam
ÅŸiddetin meÅŸru haline
Bakıp aglayamam

Ne kadar güzel
Ne kadar sicak
Ne kadar yakın
O kadar uzak

sirket mirket anlamam
Anlasam da anlamam
Bana saldirıyorsa
Gozunun yaşına bakamam

Adaleti sarmış
Kumandali bir cinnet
VahÅŸeti gordum, korkmadim
Hasar yok içimde

Maske takmadan üstume gelmek zor muydu
Adı olmayanlarin sesi de yok mu
Забележки за превода
This is the Sirket by Mor ve Otesi.Thank you

Заглавие
I can’t even ask its name. I can’t clear my intention...
Превод
Английски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Английски

I can’t even ask its name
I can’t clear my intention
I can’t cry, looking at
its legitimate violence

How nice it is
How hot it is
As closer
so far away

I don’t understand such an enterprise
Even if I understand, I don’t understand
If it attacks me
I won’t care about its tears

An organized frenzy
had surrounded justice
I saw atrocity, I wasn’t afraid
There is no damage inside me

Was it hard to come to me without wearing a mask ?
Those who have no names, don’t they have a voice either ?

За последен път се одобри от lilian canale - 14 Март 2009 15:09





Последно мнение

Автор
Мнение

13 Март 2009 08:46

merdogan
Общо мнения: 3769
Hi turkishmiss,
Can "its" be (your,his or her)?