Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Turc-Anglès - Adini bile saramam maksadini aÅŸamam ÅŸiddetin...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Cançó

Títol
Adini bile saramam maksadini aÅŸamam ÅŸiddetin...
Text
Enviat per treliamazona2020
Idioma orígen: Turc

Adini bile soramam
Maksadımi aşamam
ÅŸiddetin meÅŸru haline
Bakıp aglayamam

Ne kadar güzel
Ne kadar sicak
Ne kadar yakın
O kadar uzak

sirket mirket anlamam
Anlasam da anlamam
Bana saldirıyorsa
Gozunun yaşına bakamam

Adaleti sarmış
Kumandali bir cinnet
VahÅŸeti gordum, korkmadim
Hasar yok içimde

Maske takmadan üstume gelmek zor muydu
Adı olmayanlarin sesi de yok mu
Notes sobre la traducció
This is the Sirket by Mor ve Otesi.Thank you

Títol
I can’t even ask its name. I can’t clear my intention...
Traducció
Anglès

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Anglès

I can’t even ask its name
I can’t clear my intention
I can’t cry, looking at
its legitimate violence

How nice it is
How hot it is
As closer
so far away

I don’t understand such an enterprise
Even if I understand, I don’t understand
If it attacks me
I won’t care about its tears

An organized frenzy
had surrounded justice
I saw atrocity, I wasn’t afraid
There is no damage inside me

Was it hard to come to me without wearing a mask ?
Those who have no names, don’t they have a voice either ?

Darrera validació o edició per lilian canale - 14 Març 2009 15:09





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Març 2009 08:46

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Hi turkishmiss,
Can "its" be (your,his or her)?