Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Greqisht-Romanisht - Χρόνια πολλά και καλή χρονιά

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtRomanisht

Titull
Χρόνια πολλά και καλή χρονιά
Tekst
Prezantuar nga greg_kriti
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

Χρόνια πολλά και καλή χρονιά

Titull
La mulţi ani...
Përkthime
Romanisht

Perkthyer nga Tzicu-Sem
Përkthe në: Romanisht

La mulţi ani și un an nou cu bucurii.
U vleresua ose u publikua se fundi nga iepurica - 25 Janar 2009 17:04





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Janar 2009 13:55

ancafm
Numri i postimeve: 3
'Χρόνια πολλά' is used when you want to say HAPPY BIRTHDAY to someone while 'καλή χρονιά' is when you wish a HAPPY NEW YEAR to someone. So the meaning was totally lost in this translation. I would translate it with 'LA MULTI ANI SI UN AN NOU FERICIT'.Am I right?

22 Janar 2009 16:17

Tzicu-Sem
Numri i postimeve: 493
Bună,

Într-adevăr, ai dreptate. Le-am zăpăcit.
Mulţumesc.
Tzicu-Sem