Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Grego-Romeno - Χρόνια πολλά και καλή χρονιά

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoRomeno

Título
Χρόνια πολλά και καλή χρονιά
Texto
Enviado por greg_kriti
Língua de origem: Grego

Χρόνια πολλά και καλή χρονιά

Título
La mulţi ani...
Tradução
Romeno

Traduzido por Tzicu-Sem
Língua alvo: Romeno

La mulţi ani și un an nou cu bucurii.
Última validação ou edição por iepurica - 25 Janeiro 2009 17:04





Última Mensagem

Autor
Mensagem

22 Janeiro 2009 13:55

ancafm
Número de mensagens: 3
'Χρόνια πολλά' is used when you want to say HAPPY BIRTHDAY to someone while 'καλή χρονιά' is when you wish a HAPPY NEW YEAR to someone. So the meaning was totally lost in this translation. I would translate it with 'LA MULTI ANI SI UN AN NOU FERICIT'.Am I right?

22 Janeiro 2009 16:17

Tzicu-Sem
Número de mensagens: 493
Bună,

Într-adevăr, ai dreptate. Le-am zăpăcit.
Mulţumesc.
Tzicu-Sem