Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Grčki-Rumunjski - Χρόνια πολλά και καλή χρονιά

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiRumunjski

Naslov
Χρόνια πολλά και καλή χρονιά
Tekst
Poslao greg_kriti
Izvorni jezik: Grčki

Χρόνια πολλά και καλή χρονιά

Naslov
La mulţi ani...
Prevođenje
Rumunjski

Preveo Tzicu-Sem
Ciljni jezik: Rumunjski

La mulţi ani și un an nou cu bucurii.
Posljednji potvrdio i uredio iepurica - 25 siječanj 2009 17:04





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

22 siječanj 2009 13:55

ancafm
Broj poruka: 3
'Χρόνια πολλά' is used when you want to say HAPPY BIRTHDAY to someone while 'καλή χρονιά' is when you wish a HAPPY NEW YEAR to someone. So the meaning was totally lost in this translation. I would translate it with 'LA MULTI ANI SI UN AN NOU FERICIT'.Am I right?

22 siječanj 2009 16:17

Tzicu-Sem
Broj poruka: 493
Bună,

Într-adevăr, ai dreptate. Le-am zăpăcit.
Mulţumesc.
Tzicu-Sem