Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Greco-Rumeno - Χρόνια πολλά και καλή χρονιά

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoRumeno

Titolo
Χρόνια πολλά και καλή χρονιά
Testo
Aggiunto da greg_kriti
Lingua originale: Greco

Χρόνια πολλά και καλή χρονιά

Titolo
La mulţi ani...
Traduzione
Rumeno

Tradotto da Tzicu-Sem
Lingua di destinazione: Rumeno

La mulţi ani și un an nou cu bucurii.
Ultima convalida o modifica di iepurica - 25 Gennaio 2009 17:04





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Gennaio 2009 13:55

ancafm
Numero di messaggi: 3
'Χρόνια πολλά' is used when you want to say HAPPY BIRTHDAY to someone while 'καλή χρονιά' is when you wish a HAPPY NEW YEAR to someone. So the meaning was totally lost in this translation. I would translate it with 'LA MULTI ANI SI UN AN NOU FERICIT'.Am I right?

22 Gennaio 2009 16:17

Tzicu-Sem
Numero di messaggi: 493
Bună,

Într-adevăr, ai dreptate. Le-am zăpăcit.
Mulţumesc.
Tzicu-Sem