Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - ギリシャ語-ルーマニア語 - Χρόνια πολλά και καλή χρονιά

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語ルーマニア語

タイトル
Χρόνια πολλά και καλή χρονιά
テキスト
greg_kriti様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Χρόνια πολλά και καλή χρονιά

タイトル
La mulţi ani...
翻訳
ルーマニア語

Tzicu-Sem様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

La mulţi ani și un an nou cu bucurii.
最終承認・編集者 iepurica - 2009年 1月 25日 17:04





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 22日 13:55

ancafm
投稿数: 3
'Χρόνια πολλά' is used when you want to say HAPPY BIRTHDAY to someone while 'καλή χρονιά' is when you wish a HAPPY NEW YEAR to someone. So the meaning was totally lost in this translation. I would translate it with 'LA MULTI ANI SI UN AN NOU FERICIT'.Am I right?

2009年 1月 22日 16:17

Tzicu-Sem
投稿数: 493
Bună,

Într-adevăr, ai dreptate. Le-am zăpăcit.
Mulţumesc.
Tzicu-Sem