Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Greqisht - geçmiÅŸi geride bıraktım ben mutlu deÄŸilsem sende...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtItalishtGreqishtKroatisht

Titull
geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende...
Tekst
Prezantuar nga iremu
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende mutlu olamayacaksın

Titull
Άφησα...
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga sofibu
Përkthe në: Greqisht

Άφησα πίσω το παρελθόν. Αν δεν είμαι ευτυχισμένος/η ούτε και εσύ θα είσαι ευτυχισμένος/η
U vleresua ose u publikua se fundi nga reggina - 30 Shtator 2008 22:58





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Shtator 2008 19:19

Mideia
Numri i postimeve: 949
Hi!Can you tell me if it's a man or a woman that says that?

CC: FIGEN KIRCI

14 Shtator 2008 19:58

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
hi
there is no expression for 'she/he/it' in turkish! so, we can't understand if man or woman says that.