Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Grecki - geçmiÅŸi geride bıraktım ben mutlu deÄŸilsem sende...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiWłoskiGreckiChorwacki

Tytuł
geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende...
Tekst
Wprowadzone przez iremu
Język źródłowy: Turecki

geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende mutlu olamayacaksın

Tytuł
Άφησα...
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez sofibu
Język docelowy: Grecki

Άφησα πίσω το παρελθόν. Αν δεν είμαι ευτυχισμένος/η ούτε και εσύ θα είσαι ευτυχισμένος/η
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez reggina - 30 Wrzesień 2008 22:58





Ostatni Post

Autor
Post

14 Wrzesień 2008 19:19

Mideia
Liczba postów: 949
Hi!Can you tell me if it's a man or a woman that says that?

CC: FIGEN KIRCI

14 Wrzesień 2008 19:58

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
hi
there is no expression for 'she/he/it' in turkish! so, we can't understand if man or woman says that.