Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Грецька - geçmiÅŸi geride bıraktım ben mutlu deÄŸilsem sende...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаІталійськаГрецькаХорватська

Заголовок
geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende...
Текст
Публікацію зроблено iremu
Мова оригіналу: Турецька

geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende mutlu olamayacaksın

Заголовок
Άφησα...
Переклад
Грецька

Переклад зроблено sofibu
Мова, якою перекладати: Грецька

Άφησα πίσω το παρελθόν. Αν δεν είμαι ευτυχισμένος/η ούτε και εσύ θα είσαι ευτυχισμένος/η
Затверджено reggina - 30 Вересня 2008 22:58





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Вересня 2008 19:19

Mideia
Кількість повідомлень: 949
Hi!Can you tell me if it's a man or a woman that says that?

CC: FIGEN KIRCI

14 Вересня 2008 19:58

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
hi
there is no expression for 'she/he/it' in turkish! so, we can't understand if man or woman says that.