Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



36Teksti origjinal - Gjuha daneze - Æblet

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha danezeAnglishtGjuha polake

Kategori Poezi

Titull
Æblet
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga Minny
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze

Æblet

Der hang et æble på træet.
Det var ikke det eneste æble,
men det hang for sig selv. Ude på grenen.

Det var rødt.
Ikke rødere end de andre og heller ikke større,
men det hang for sig selv. Derude på grenen.

Hvad tænkte det på?
Hvis æbler overhoved kan tænke.
PÃ¥ vind og vejr?
Nej. Måske tænkte det på,
hvornår nogen ville plukke det?
Ja, det var nok sandsynligt.

Hvis man kiggede efter, var det træt.
Meget træt. Af at hænge dér alene.
Selvfølgelig. Hvem vil hænge alene?
Dét er der jo ikke noget normalt menneske, der vil,
så hvorfor skulle æbler ville det?
Ja, det er rigtigt. Det sad simpelthen
og ventede på at få lov til at komme ned.

Jeg tror, jeg går hen og plukker det.
Vërejtje rreth përkthimit
Da det er et digt, er det vigtigere, at oversættelsen er smukt end ordret.

Britisk engelsk.
25 Gusht 2008 09:50





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

25 Gusht 2008 12:05

pias
Numri i postimeve: 8113
Sweet poem Minny
I hope my translation is fair enough.

25 Gusht 2008 12:27

Minny
Numri i postimeve: 271
Hi Pias,
It looks great to me. Thanks a lot. I am glad that you like it.
Minny