Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



36Alkuperäinen teksti - Tanska - Æblet

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaEnglantiPuola

Kategoria Runous

Otsikko
Æblet
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Minny
Alkuperäinen kieli: Tanska

Æblet

Der hang et æble på træet.
Det var ikke det eneste æble,
men det hang for sig selv. Ude på grenen.

Det var rødt.
Ikke rødere end de andre og heller ikke større,
men det hang for sig selv. Derude på grenen.

Hvad tænkte det på?
Hvis æbler overhoved kan tænke.
PÃ¥ vind og vejr?
Nej. Måske tænkte det på,
hvornår nogen ville plukke det?
Ja, det var nok sandsynligt.

Hvis man kiggede efter, var det træt.
Meget træt. Af at hænge dér alene.
Selvfølgelig. Hvem vil hænge alene?
Dét er der jo ikke noget normalt menneske, der vil,
så hvorfor skulle æbler ville det?
Ja, det er rigtigt. Det sad simpelthen
og ventede på at få lov til at komme ned.

Jeg tror, jeg går hen og plukker det.
Huomioita käännöksestä
Da det er et digt, er det vigtigere, at oversættelsen er smukt end ordret.

Britisk engelsk.
25 Elokuu 2008 09:50





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Elokuu 2008 12:05

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Sweet poem Minny
I hope my translation is fair enough.

25 Elokuu 2008 12:27

Minny
Viestien lukumäärä: 271
Hi Pias,
It looks great to me. Thanks a lot. I am glad that you like it.
Minny