Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



36Tekst oryginalny - Duński - Æblet

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiAngielskiPolski

Kategoria Poezja

Tytuł
Æblet
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez Minny
Język źródłowy: Duński

Æblet

Der hang et æble på træet.
Det var ikke det eneste æble,
men det hang for sig selv. Ude på grenen.

Det var rødt.
Ikke rødere end de andre og heller ikke større,
men det hang for sig selv. Derude på grenen.

Hvad tænkte det på?
Hvis æbler overhoved kan tænke.
PÃ¥ vind og vejr?
Nej. Måske tænkte det på,
hvornår nogen ville plukke det?
Ja, det var nok sandsynligt.

Hvis man kiggede efter, var det træt.
Meget træt. Af at hænge dér alene.
Selvfølgelig. Hvem vil hænge alene?
Dét er der jo ikke noget normalt menneske, der vil,
så hvorfor skulle æbler ville det?
Ja, det er rigtigt. Det sad simpelthen
og ventede på at få lov til at komme ned.

Jeg tror, jeg går hen og plukker det.
Uwagi na temat tłumaczenia
Da det er et digt, er det vigtigere, at oversættelsen er smukt end ordret.

Britisk engelsk.
25 Sierpień 2008 09:50





Ostatni Post

Autor
Post

25 Sierpień 2008 12:05

pias
Liczba postów: 8113
Sweet poem Minny
I hope my translation is fair enough.

25 Sierpień 2008 12:27

Minny
Liczba postów: 271
Hi Pias,
It looks great to me. Thanks a lot. I am glad that you like it.
Minny