Cucumis - Gratis översättning online
. .



36Originaltext - Danska - Æblet

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: DanskaEngelskaPolska

Kategori Poesi

Titel
Æblet
Text att översätta
Tillagd av Minny
Källspråk: Danska

Æblet

Der hang et æble på træet.
Det var ikke det eneste æble,
men det hang for sig selv. Ude på grenen.

Det var rødt.
Ikke rødere end de andre og heller ikke større,
men det hang for sig selv. Derude på grenen.

Hvad tænkte det på?
Hvis æbler overhoved kan tænke.
PÃ¥ vind og vejr?
Nej. Måske tænkte det på,
hvornår nogen ville plukke det?
Ja, det var nok sandsynligt.

Hvis man kiggede efter, var det træt.
Meget træt. Af at hænge dér alene.
Selvfølgelig. Hvem vil hænge alene?
Dét er der jo ikke noget normalt menneske, der vil,
så hvorfor skulle æbler ville det?
Ja, det er rigtigt. Det sad simpelthen
og ventede på at få lov til at komme ned.

Jeg tror, jeg går hen og plukker det.
Anmärkningar avseende översättningen
Da det er et digt, er det vigtigere, at oversættelsen er smukt end ordret.

Britisk engelsk.
25 Augusti 2008 09:50





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

25 Augusti 2008 12:05

pias
Antal inlägg: 8113
Sweet poem Minny
I hope my translation is fair enough.

25 Augusti 2008 12:27

Minny
Antal inlägg: 271
Hi Pias,
It looks great to me. Thanks a lot. I am glad that you like it.
Minny