Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



13Përkthime - Anglisht-Italisht - The language being taught

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtRomanishtGjermanishtKinezishtPortugjeze brazilianeGjuha portugjezeShqipItalishtArabishtTurqishtKineze e thjeshtuarEsperantoKatalonjeSuedishtHebraishtGjuha holandezeRusishtSpanjishtJaponishtBullgarishtHungarishtGreqishtÇeke

Kategori Web-site / Blog / Forum - Kompjuterat / Interneti

Titull
The language being taught
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Vërejtje rreth përkthimit
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Titull
Traduzione - lingua - non tradotta!
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga la_ladia
Përkthe në: Italisht

Fai attenzione, quando traduci un corso di lingue, le parti di testo scritte nella lingua insegnata devono essere mantenute non tradotte!
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lele - 21 Dhjetor 2005 14:53





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

21 Dhjetor 2005 14:53

Lele
Numri i postimeve: 32
Günaydin!
The translation is perfect, but I changed the form from "Lei" to "Tu" to make it more uniform with the other text written in Italian.

Lots of congratulations om your great Italian!


Emanuele

22 Dhjetor 2005 11:36

la_ladia
Numri i postimeve: 3
günaydın ve cok tesekkur ederim