Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



13Tradução - Inglês-Italiano - The language being taught

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsRomenoAlemãoChinês tradicionalPortuguês brasileiroPortuguês europeuAlbanêsItalianoÁrabeTurcoChinês simplificadoEsperantoCatalãoSuecoHebraicoHolandêsRussoEspanholJaponêsBúlgaroHúngaroGregoTcheco

Categoria Web-site / Blog / Fórum - Computadores / Internet

Título
The language being taught
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Notas sobre a tradução
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Título
Traduzione - lingua - non tradotta!
Tradução
Italiano

Traduzido por la_ladia
Idioma alvo: Italiano

Fai attenzione, quando traduci un corso di lingue, le parti di testo scritte nella lingua insegnata devono essere mantenute non tradotte!
Último validado ou editado por Lele - 21 Dezembro 2005 14:53





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

21 Dezembro 2005 14:53

Lele
Número de Mensagens: 32
Günaydin!
The translation is perfect, but I changed the form from "Lei" to "Tu" to make it more uniform with the other text written in Italian.

Lots of congratulations om your great Italian!


Emanuele

22 Dezembro 2005 11:36

la_ladia
Número de Mensagens: 3
günaydın ve cok tesekkur ederim