Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



13Tłumaczenie - Angielski-Włoski - The language being taught

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiRumuńskiNiemieckiChińskiPortugalski brazylijskiPortugalskiAlbańskiWłoskiArabskiTureckiChiński uproszczonyEsperantoKatalońskiSzwedzkiHebrajskiHolenderskiRosyjskiHiszpańskiJapońskiBułgarskiWęgierskiGreckiCzeski

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Komputery/ Internet

Tytuł
The language being taught
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Angielski

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Uwagi na temat tłumaczenia
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Tytuł
Traduzione - lingua - non tradotta!
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez la_ladia
Język docelowy: Włoski

Fai attenzione, quando traduci un corso di lingue, le parti di testo scritte nella lingua insegnata devono essere mantenute non tradotte!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lele - 21 Grudzień 2005 14:53





Ostatni Post

Autor
Post

21 Grudzień 2005 14:53

Lele
Liczba postów: 32
Günaydin!
The translation is perfect, but I changed the form from "Lei" to "Tu" to make it more uniform with the other text written in Italian.

Lots of congratulations om your great Italian!


Emanuele

22 Grudzień 2005 11:36

la_ladia
Liczba postów: 3
günaydın ve cok tesekkur ederim