Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



13Traducerea - Engleză-Italiană - The language being taught

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăRomânăGermanăChinezăPortugheză brazilianăPortughezăAlbanezăItalianăArabăTurcăChineză simplificatăEsperantoCatalanăSuedezăEbraicãOlandezăRusăSpaniolăJaponezăBulgarăMaghiarãGreacăCehă

Categorie Sit web/Blog/Forum - Calculatoare/Internet

Titlu
The language being taught
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Engleză

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Observaţii despre traducere
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Titlu
Traduzione - lingua - non tradotta!
Traducerea
Italiană

Tradus de la_ladia
Limba ţintă: Italiană

Fai attenzione, quando traduci un corso di lingue, le parti di testo scritte nella lingua insegnata devono essere mantenute non tradotte!
Validat sau editat ultima dată de către Lele - 21 Decembrie 2005 14:53





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Decembrie 2005 14:53

Lele
Numărul mesajelor scrise: 32
Günaydin!
The translation is perfect, but I changed the form from "Lei" to "Tu" to make it more uniform with the other text written in Italian.

Lots of congratulations om your great Italian!


Emanuele

22 Decembrie 2005 11:36

la_ladia
Numărul mesajelor scrise: 3
günaydın ve cok tesekkur ederim