Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



13Traducerea - Engleză-Suedeză - The language being taught

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăRomânăGermanăChinezăPortugheză brazilianăPortughezăAlbanezăItalianăArabăTurcăChineză simplificatăEsperantoCatalanăSuedezăEbraicãOlandezăRusăSpaniolăJaponezăBulgarăMaghiarãGreacăCehă

Categorie Sit web/Blog/Forum - Calculatoare/Internet

Titlu
The language being taught
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Engleză

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Observaţii despre traducere
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Titlu
Översätta-språk-oöversatt
Traducerea
Suedeză

Tradus de Laurencia
Limba ţintă: Suedeză

Var försiktig,när du översätter en språkkurs, delar av text som är skriven i det tilltänkta språket måste förbli oöversatt!
4 Ianuarie 2006 11:02