Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



13Превод - Английски-Swedish - The language being taught

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиРумънскиНемскиКитайскиПортугалски БразилскиПортугалскиАлбанскиИталианскиАрабскиТурскиКитайски ОпростенЕсперантоКаталонскиSwedishИвритХоландскиРускиИспанскиЯпонскиБългарскиHungarianГръцкиЧешки

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Компютри / Интернет

Заглавие
The language being taught
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Забележки за превода
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Заглавие
Översätta-språk-oöversatt
Превод
Swedish

Преведено от Laurencia
Желан език: Swedish

Var försiktig,när du översätter en språkkurs, delar av text som är skriven i det tilltänkta språket måste förbli oöversatt!
4 Януари 2006 11:02