Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Gjuha daneze - Si beau il apporte des larmes à mes yeux

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtAnglishtSuedishtGjuha daneze

Kategori Fjali

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Si beau il apporte des larmes à mes yeux
Tekst
Prezantuar nga gamine
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Si beau il apporte des larmes à mes yeux

Titull
Så smuk at jeg får tårer i øjnene.
Përkthime
Gjuha daneze

Perkthyer nga gamine
Përkthe në: Gjuha daneze

Så smuk at jeg får tårer i øjnene.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Anita_Luciano - 21 Prill 2008 21:29





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

21 Prill 2008 01:56

Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
hvorfor "han" ?

21 Prill 2008 02:18

gamine
Numri i postimeve: 4611
Hvorfår ikke. Det kan selfølgelig også være " at". Hvad mener du ?

21 Prill 2008 02:23

Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
jeg tror jeg ville forsøge at undgå at skrive "han" (eller "hende" for den sags skyld, for det kan jo sagtens henvise til en ting og ikke en person):

Så smuk at jeg får tårer i øjnene

Hvad synes du om dén løsning?

21 Prill 2008 02:30

gamine
Numri i postimeve: 4611
Jeg synes at du er bare dejlig og mange tak for din hjælp.