Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Romanisht - Et les législations les transposants

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtRomanisht

Kategori Shkencë

Titull
Et les législations les transposants
Tekst
Prezantuar nga JP POIROUX
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Et les législations les transposants

Titull
Iar legislaţia le transpune
Përkthime
Romanisht

Perkthyer nga lecocouk
Përkthe në: Romanisht

Iar legislaţia le transpune
Vërejtje rreth përkthimit
sau îi transpune
U vleresua ose u publikua se fundi nga iepurica - 29 Shkurt 2008 20:39





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

29 Shkurt 2008 10:59

Freya
Numri i postimeve: 1910
Corina, fără duble variante în textul normal...alea se pun la comentarii
* Ce-o fi vrut să spună cu acest fragment: şi legislaţia (în original e la plural, legislaţiile) ?
* les transposants = transpuşii (cred că e substantivul de la "transposer" = a transpune, a transcrie, a muta)...dar nu sunt sigură, e doar o părere. Presimt că o să se ajungă iar la Francky.

29 Shkurt 2008 11:11

Freya
Numri i postimeve: 1910
sau poate : şi legislaţiile transpunându-le...ce zici ? Asta merge mai bine, parcă...

29 Shkurt 2008 12:53

lecocouk
Numri i postimeve: 98
Ar fi o idee, dar aştept şi alte păreri...Lipsă context, lipsă context...

29 Shkurt 2008 13:38

Freya
Numri i postimeve: 1910
Uneori, textele scurte sunt cele care îţi dau cele mai mari bătăi de cap