Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Japonisht-Anglisht - 今ならば素直になれるはず たとえ まぼろしでも 愛を感じていたいなら

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: JaponishtAnglishtPortugjeze brazilianeGjuha portugjeze

Kategori Këngë - Dashuri / Miqësi

Titull
今ならば素直になれるはず たとえ まぼろしでも 愛を感じていたいなら
Tekst
Prezantuar nga epiploon
gjuha e tekstit origjinal: Japonisht

今ならば素直になれるはず
たとえ まぼろしでも 愛を感じていたいなら
Vërejtje rreth përkthimit
Hello, this is a part of a song. Someone can help me to translate it? Thank you very much

Titull
now you can be open
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga kizilmaske
Përkthe në: Anglisht

Finally now you should be able to be open
if you want to feel love, even if it is only an illusion
Vërejtje rreth përkthimit
Literally:
If it is now, it should be possible for you to become frank
even if it is an illusion, if you want to be feeling love
U vleresua ose u publikua se fundi nga IanMegill2 - 30 Janar 2008 15:10





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

29 Janar 2008 10:23

IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
Original form of translation before edits:
Finaly now you should be able to be open (open-hearted, honest in what you say)
if you want to feel the love even if it is an illusion only (dream-like only)

30 Janar 2008 07:13

kizilmaske
Numri i postimeve: 3
Thanks Ian,
I appreciate your help.

30 Janar 2008 15:09

IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
My pleasure! That's what I'm here for!
I look forward to your next translation!
I can see you understand Japanese really well!