Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιαπωνέζικα-Αγγλικά - 今ならば素直になれるはず たとえ まぼろしでも 愛を感じていたいなら

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙαπωνέζικαΑγγλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΠορτογαλικά

Κατηγορία Τραγούδι - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
今ならば素直になれるはず たとえ まぼろしでも 愛を感じていたいなら
Κείμενο
Υποβλήθηκε από epiploon
Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα

今ならば素直になれるはず
たとえ まぼろしでも 愛を感じていたいなら
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Hello, this is a part of a song. Someone can help me to translate it? Thank you very much

τίτλος
now you can be open
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από kizilmaske
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Finally now you should be able to be open
if you want to feel love, even if it is only an illusion
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Literally:
If it is now, it should be possible for you to become frank
even if it is an illusion, if you want to be feeling love
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από IanMegill2 - 30 Ιανουάριος 2008 15:10





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Ιανουάριος 2008 10:23

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
Original form of translation before edits:
Finaly now you should be able to be open (open-hearted, honest in what you say)
if you want to feel the love even if it is an illusion only (dream-like only)

30 Ιανουάριος 2008 07:13

kizilmaske
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Thanks Ian,
I appreciate your help.

30 Ιανουάριος 2008 15:09

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
My pleasure! That's what I'm here for!
I look forward to your next translation!
I can see you understand Japanese really well!