Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Japonès-Anglès - 今ならば素直になれるはず たとえ まぼろしでも 愛を感じていたいなら

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: JaponèsAnglèsPortuguès brasilerPortuguès

Categoria Cançó - Amor / Amistat

Títol
今ならば素直になれるはず たとえ まぼろしでも 愛を感じていたいなら
Text
Enviat per epiploon
Idioma orígen: Japonès

今ならば素直になれるはず
たとえ まぼろしでも 愛を感じていたいなら
Notes sobre la traducció
Hello, this is a part of a song. Someone can help me to translate it? Thank you very much

Títol
now you can be open
Traducció
Anglès

Traduït per kizilmaske
Idioma destí: Anglès

Finally now you should be able to be open
if you want to feel love, even if it is only an illusion
Notes sobre la traducció
Literally:
If it is now, it should be possible for you to become frank
even if it is an illusion, if you want to be feeling love
Darrera validació o edició per IanMegill2 - 30 Gener 2008 15:10





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Gener 2008 10:23

IanMegill2
Nombre de missatges: 1671
Original form of translation before edits:
Finaly now you should be able to be open (open-hearted, honest in what you say)
if you want to feel the love even if it is an illusion only (dream-like only)

30 Gener 2008 07:13

kizilmaske
Nombre de missatges: 3
Thanks Ian,
I appreciate your help.

30 Gener 2008 15:09

IanMegill2
Nombre de missatges: 1671
My pleasure! That's what I'm here for!
I look forward to your next translation!
I can see you understand Japanese really well!