Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Japanski-Engleski - 今ならば素直になれるはず たとえ まぼろしでも 愛を感じていたいなら

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: JapanskiEngleskiPortugalski brazilskiPortugalski

Kategorija Pesma - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
今ならば素直になれるはず たとえ まぼろしでも 愛を感じていたいなら
Tekst
Podnet od epiploon
Izvorni jezik: Japanski

今ならば素直になれるはず
たとえ まぼろしでも 愛を感じていたいなら
Napomene o prevodu
Hello, this is a part of a song. Someone can help me to translate it? Thank you very much

Natpis
now you can be open
Prevod
Engleski

Preveo kizilmaske
Željeni jezik: Engleski

Finally now you should be able to be open
if you want to feel love, even if it is only an illusion
Napomene o prevodu
Literally:
If it is now, it should be possible for you to become frank
even if it is an illusion, if you want to be feeling love
Poslednja provera i obrada od IanMegill2 - 30 Januar 2008 15:10





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Januar 2008 10:23

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Original form of translation before edits:
Finaly now you should be able to be open (open-hearted, honest in what you say)
if you want to feel the love even if it is an illusion only (dream-like only)

30 Januar 2008 07:13

kizilmaske
Broj poruka: 3
Thanks Ian,
I appreciate your help.

30 Januar 2008 15:09

IanMegill2
Broj poruka: 1671
My pleasure! That's what I'm here for!
I look forward to your next translation!
I can see you understand Japanese really well!