Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Nederlansk-Frisisk - Beslissing

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskEsperantoArabiskUngarskKroatiskSpanskGreskBulgarskSvenskRumenskFinskTyrkiskDanskNederlanskTyskItalienskKinesisk med forenkletKinesiskBrasilsk portugisiskSlovakiskKoreanskTsjekkiskPortugisiskJapanskKatalanskLitauiskFranskNorskUkrainskPolskSerbiskBosniskRussiskFærøyskEstiskLatviskBretonskHebraiskIslandskPersiskAlbanskKurdisk IndonesiskTagalogFrisiskMakedonskGeorgiskAfrikaansIrskeHindiMalaysiskThaiVietnamesiskAserbajdsjansk
Etterspurte oversettelser: NepaliUrdu

Tittel
Beslissing
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Nederlansk Oversatt av tristangun

Laat de expert alsjeblieft weten waarom je "ja" of "nee" hebt gestemd, zodat hij/zij een betere beslissing kan nemen.

Tittel
Beslút
Oversettelse
Frisisk

Oversatt av jollyo
Språket det skal oversettes til: Frisisk

Lit de ekspert asjebleaft witte wêrom asto "ja" of "nee" stimt haste, dat hy/sy in better beslút nimme kin.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
'asjebleaft' can also be written as 'asjeblyft'
Jollyo
Senest vurdert og redigert av jollyo - 9 Juli 2008 23:59