Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Engelsk-Islandsk - Decision

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskEsperantoArabiskUngarskKroatiskSpanskGreskBulgarskSvenskRumenskFinskTyrkiskDanskNederlanskTyskItalienskKinesisk med forenkletKinesiskBrasilsk portugisiskSlovakiskKoreanskTsjekkiskPortugisiskJapanskKatalanskLitauiskFranskNorskUkrainskPolskSerbiskBosniskRussiskFærøyskEstiskLatviskBretonskHebraiskIslandskPersiskAlbanskKurdisk IndonesiskTagalogFrisiskMakedonskGeorgiskAfrikaansIrskeHindiMalaysiskThaiVietnamesiskAserbajdsjansk
Etterspurte oversettelser: NepaliUrdu

Tittel
Decision
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.

Tittel
Ákvörðun
Oversettelse
Islandsk

Oversatt av dkssa
Språket det skal oversettes til: Islandsk

Vinsamlegast útskýrðu fyrir sérfræðinginum af hverju þú valdir "já" eða "nei", svo að hún/hann geti tekið betri ákvörðun.
6 Januar 2008 19:59