Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Estisk-Engelsk - ma armastan sind mu armastan siin

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EstiskEngelskTyrkiskBosnisk

Kategori Dagligdags

Tittel
ma armastan sind mu armastan siin
Tekst
Skrevet av jayjayy
Kildespråk: Estisk

ma armastan sind mu armastan siin

Tittel
I love you here, my love.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av tristangun
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I love you here, my love.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
It is a weird sentence, the correct sentence would be:
ma armastan Sind, mu armsaim siin.
And even then it looks weird. Yes, but it is understandable in English, so lets put it to a vote. I picture someone saying I love you here (and pointing to his heart) my love.
Senest vurdert og redigert av dramati - 20 Desember 2007 14:04