Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Indonesia - Meaning

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiArabiaUnkariKroaattiEspanjaTurkkiKreikkaBrasilianportugaliSuomiEsperantoKiina (yksinkertaistettu)KatalaaniTanskaItaliaSaksaRomaniaKiinaRuotsiSlovakkiBulgariaTšekkiHollantiPortugaliKoreaJapaniPuolaSerbiaUkrainaVenäjäBosniaFärsaarten kieliViroLiettuaBretoni HepreaNorjaKlingonIslannin kieliPersian kieliAlbaaniHindiIndonesiaLatviageorgiaAfrikaansIirimalaijiVietnaminAzeriMakedonia
Pyydetyt käännökset: NepaliUrdu

Otsikko
Meaning
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

Does the target convey the meaning of the source?
Huomioita käännöksestä
We are talking about a translation and its source text.

Otsikko
Arti
Käännös
Indonesia

Kääntäjä 888
Kohdekieli: Indonesia

Apa terjemahan menyampaikan arti sebenarnya?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Coloma2004 - 30 Maaliskuu 2008 14:05





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Syyskuu 2007 15:37

Cisa
Viestien lukumäärä: 765
This is definitely not Indonesian or the translator did something wrong, because she did other translations which really look Indonesian...

10 Syyskuu 2007 17:01

Cisa
Viestien lukumäärä: 765
OK, now it has been corrected!

Welcome to the site, 888, hope you´ll enjoy Cucumis :1!!