Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiindonesia - Meaning

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiarabuKihangeriKikorasiaKihispaniaKiturukiKigirikiKireno cha KibraziliKifiniKiesperantoKichina kilichorahisishwaKikatalaniKideniKiitalianoKijerumaniKiromaniaKichina cha jadiKiswidiKislovakiaKibulgeriKichekiKiholanziKirenoKikoreaKijapaniKipolishiKisabiaKiukreniKirusiKibsoniaKifaroisiKiestoniKilithuaniaKibretoniKiyahudiKinorweKiklingoniKiasilindiKiajemiKialbeniKihindiKiindonesiaKilatviaKijojiaKiafrikanaKiayalandiKimaleiKivietinamuKiazabaijaniKimasedoni
tafsiri zilizoombwa: KinepaliKiurdu

Kichwa
Meaning
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Does the target convey the meaning of the source?
Maelezo kwa mfasiri
We are talking about a translation and its source text.

Kichwa
Arti
Tafsiri
Kiindonesia

Ilitafsiriwa na 888
Lugha inayolengwa: Kiindonesia

Apa terjemahan menyampaikan arti sebenarnya?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Coloma2004 - 30 Mechi 2008 14:05





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

10 Septemba 2007 15:37

Cisa
Idadi ya ujumbe: 765
This is definitely not Indonesian or the translator did something wrong, because she did other translations which really look Indonesian...

10 Septemba 2007 17:01

Cisa
Idadi ya ujumbe: 765
OK, now it has been corrected!

Welcome to the site, 888, hope you´ll enjoy Cucumis :1!!