Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ινδονησιακά - Meaning

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΑραβικάΟυγγρικάΚροάτικαΙσπανικάΤουρκικάΕλληνικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΦινλανδικάΕσπεράντοΚινέζικα απλοποιημέναΚαταλανικάΔανέζικαΙταλικάΓερμανικάΡουμανικάΚινέζικαΣουηδικάΣλοβακικάΒουλγαρικάΤσέχικαΟλλανδικάΠορτογαλικάΚορεάτικαΙαπωνέζικαΠολωνικάΣερβικάΟυκρανικάΡωσικάΒοσνιακάΦαροϊκάΕσθονικάΛιθουανικάΒρετονικάΕβραϊκάΝορβηγικάΚλίνγκονΙσλανδικάΠερσική γλώσσαΑλβανικάΧίντιΙνδονησιακάΛετονικάΓεωργιανάΑφρικάανΙρλανδικάΜαλαισιανάΒιετναμέζικαΑζερμπαϊτζανικάΣλαβομακεδονικά
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΝεπαλικάΟυρντού

τίτλος
Meaning
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Does the target convey the meaning of the source?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
We are talking about a translation and its source text.

τίτλος
Arti
Μετάφραση
Ινδονησιακά

Μεταφράστηκε από 888
Γλώσσα προορισμού: Ινδονησιακά

Apa terjemahan menyampaikan arti sebenarnya?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Coloma2004 - 30 Μάρτιος 2008 14:05





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Σεπτέμβριος 2007 15:37

Cisa
Αριθμός μηνυμάτων: 765
This is definitely not Indonesian or the translator did something wrong, because she did other translations which really look Indonesian...

10 Σεπτέμβριος 2007 17:01

Cisa
Αριθμός μηνυμάτων: 765
OK, now it has been corrected!

Welcome to the site, 888, hope you´ll enjoy Cucumis :1!!