Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Indonezyjski - Meaning

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiArabskiWęgierskiChorwackiHiszpańskiTureckiGreckiPortugalski brazylijskiFińskiEsperantoChiński uproszczonyKatalońskiDuńskiWłoskiNiemieckiRumuńskiChińskiSzwedzkiSłowackiBułgarskiCzeskiHolenderskiPortugalskiKoreańskiJapońskiPolskiSerbskiUkrainskiRosyjskiBośniackiFarerskiEstońskiLitewskiBretońskiHebrajskiNorweskiKlingonIslandskiJęzyk perskiAlbańskiHindiIndonezyjskiŁotewskiGruzińskiAfrykanerski (język afrikaans)IrlandzkiMalajskiWietnamskiAzerbejdżańskiMacedoński
Prośby o tłumaczenia: NepalskiUrdu

Tytuł
Meaning
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Angielski

Does the target convey the meaning of the source?
Uwagi na temat tłumaczenia
We are talking about a translation and its source text.

Tytuł
Arti
Tłumaczenie
Indonezyjski

Tłumaczone przez 888
Język docelowy: Indonezyjski

Apa terjemahan menyampaikan arti sebenarnya?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Coloma2004 - 30 Marzec 2008 14:05





Ostatni Post

Autor
Post

10 Wrzesień 2007 15:37

Cisa
Liczba postów: 765
This is definitely not Indonesian or the translator did something wrong, because she did other translations which really look Indonesian...

10 Wrzesień 2007 17:01

Cisa
Liczba postów: 765
OK, now it has been corrected!

Welcome to the site, 888, hope you´ll enjoy Cucumis :1!!