Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Romania - Meaning

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiArabiaUnkariKroaattiEspanjaTurkkiKreikkaBrasilianportugaliSuomiEsperantoKiina (yksinkertaistettu)KatalaaniTanskaItaliaSaksaRomaniaKiinaRuotsiSlovakkiBulgariaTšekkiHollantiPortugaliKoreaJapaniPuolaSerbiaUkrainaVenäjäBosniaFärsaarten kieliViroLiettuaBretoni HepreaNorjaKlingonIslannin kieliPersian kieliAlbaaniHindiIndonesiaLatviageorgiaAfrikaansIirimalaijiVietnaminAzeriMakedonia
Pyydetyt käännökset: NepaliUrdu

Otsikko
Meaning
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

Does the target convey the meaning of the source?
Huomioita käännöksestä
We are talking about a translation and its source text.

Otsikko
Semnificaţie
Käännös
Romania

Kääntäjä Freya
Kohdekieli: Romania

Se potriveşte semnificaţia traducerii cu cea a textului original?
Huomioita käännöksestä
semnificaţie sau sens
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 5 Syyskuu 2007 07:40