Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Heprea - Maîtrise l'obscurité

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaLatina

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
Maîtrise l'obscurité
Teksti
Lähettäjä Black birds cloud
Alkuperäinen kieli: Ranska

Maîtrise l'obscurité
Huomioita käännöksestä
Je cherche à traduire cette expression dans le sens maîtriser son vice, ses ténèbres

Conjugated form of the verb is imperative 2nd person singular

Varoitus, tätä käännöstä ei ole asiantuntija vielä arvioinut, se voi siis olla virheellinen.
Otsikko
שלוט בחושך
Käännös
Heprea

Kääntäjä duhifat
Kohdekieli: Heprea

שלוט בחושך
Viimeksi toimittanut duhifat - 24 Helmikuu 2013 18:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Helmikuu 2013 17:31

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi duhifat!

it seems you used the verb at the infinitive ( "לשלוט" )

As the original text is at the imperative, in Hebrew wouldn't it rather read "תשלוט" ?

I may be wrong (and please forgive me if I am) I learned a bit of Hebrew but that was 38 years ago!

24 Helmikuu 2013 18:40

duhifat
Viestien lukumäärä: 14
You are absolutely right.
I'm fixing it.

I asked a friend who studied French to help me out, apparently that wasn't a brilliant idea.

Anyways the correct Hebrew form should be "שלוט".

Thanks Francky

24 Helmikuu 2013 20:36

Black birds cloud
Viestien lukumäärä: 1
Hi duhifat ! Thanks vers much for pour traduction! Do You know how i can say "look forward" in the mean "You have to look the future" ? In hebrew to :$

24 Helmikuu 2013 21:09

duhifat
Viestien lukumäärä: 14
Hi there

You can say:
הסתכל קדימה
For male or
הסתכלי קדימה
For female

Hope that helps!!