Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Thain kieli - Sorry-translation-expert

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiAlbaaniItaliaBulgariaRomaniaTurkkiArabiaRuotsiSaksaUnkariTanskaPortugaliHollantiPuolaVenäjäEspanjaHindiJapaniKiina (yksinkertaistettu)HepreaKatalaaniKiinaSuomiEsperantoKroaattiKreikkaSerbiaLiettuaNorjaKoreaRanskaBrasilianportugaliTšekkiKlingonPersian kieliSlovakkiKurdiAfrikaansThain kieli
Pyydetyt käännökset: IiriNepaliNewariUrduVietnamin

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Sorry-translation-expert
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

Sorry, this translation can only be done by an Expert

Otsikko
ขออภัย เฉพาะผู้เชี่ยวชาญที่จะแปลได้
Käännös
Thain kieli

Kääntäjä Earnie
Kohdekieli: Thain kieli

ขออภัย เฉพาะผู้เชี่ยวชาญเท่านั้นที่สามารถแปลข้อความนี้ได้
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Jackrit - 1 Kesäkuu 2011 09:27





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Tammikuu 2008 15:26

renato correia
Viestien lukumäärä: 1
Eu sou para meu amado o que ele é para mim.