Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Taja - Sorry-translation-expert

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaAlbanaItaliaBulgaraRumanaTurkaArabaSvedaGermanaHungaraDanaPortugalaNederlandaPolaRusaHispanaHindaJapanaČina simpligita HebreaKatalunaČinaFinnaEsperantoKroataGrekaSerbaLitovaNorvegaKoreaFrancaBrazil-portugalaČeĥaKlingonaPersa lingvoSlovakaKurdaAfrikansaTaja
Petitaj tradukoj: IrlandaNepalaNepalaUrduoVjetnama

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Komputiloj / Interreto

Titolo
Sorry-translation-expert
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

Sorry, this translation can only be done by an Expert

Titolo
ขออภัย เฉพาะผู้เชี่ยวชาญที่จะแปลได้
Traduko
Taja

Tradukita per Earnie
Cel-lingvo: Taja

ขออภัย เฉพาะผู้เชี่ยวชาญเท่านั้นที่สามารถแปลข้อความนี้ได้
Laste validigita aŭ redaktita de Jackrit - 1 Junio 2011 09:27





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Januaro 2008 15:26

renato correia
Nombro da afiŝoj: 1
Eu sou para meu amado o que ele é para mim.