Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Prancūzų - ey can; kimseyi kirmasozden agiri ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas - Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
ey can; kimseyi kirmasozden agiri ...
Tekstas
Pateikta
Lilimaud
Originalo kalba: Turkų
ey can; kimseyi kirma
sozden agiri yoktur
beden cok yükü kaldirir ama gönül her sözü
kaldiramaz
Atmestas vertimas
Pavadinimas
O chere! l'un des diviseurs
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
panda15
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
O chère, l'un des diviseurs
il n'y a plus lourd que lui
l'ascenseur est trop chargé de corps, mais la complaisance ne peu pas supprimer chaque mot.
Atmetė
Francky5591
- 18 liepa 2015 16:45
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
7 birželis 2015 10:12
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
valkiri 64 bonjour
Pourquoi postez-vous ce qui semble être la traduction de ce texte sous le texte original?
Si vous voulez traduire, cliquez sur "
Traduire (Français)
" Merci, bonne journée.